翻訳と辞書
Words near each other
・ Allegro Papagayo
・ Allegro Resorts Corporation
・ Allegro s ognyom
・ Allegro Tosca
・ Allegro Valley
・ AllegroGraph
・ Alleh
・ Alleh-ye Band-e Qir
・ Alleh-ye Hajj Abdol Ali
・ Allehol
・ Allein
・ Allein gegen die Zeit
・ Allein Maliksi
・ Allein unter Bauern
・ Allein unter Schatten
Allein zu dir, Herr Jesu Christ, BWV 33
・ Alleine
・ Alleins
・ Alleiolepis
・ Alleius Nigidius Maius
・ Alleizettella
・ Alleizettella rubra
・ Allel Boukhalfa
・ Allela
・ Allele
・ Allele frequency
・ Allele frequency net database
・ Allele frequency spectrum
・ Allele-specific oligonucleotide
・ AlleleID


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Allein zu dir, Herr Jesu Christ, BWV 33 : ウィキペディア英語版
Allein zu dir, Herr Jesu Christ, BWV 33

| movements = 6
| text_poet = anonymous
| chorale =
| vocal =
| instrumental =
}}
''ドイツ語:Allein zu dir, Herr Jesu Christ'' (Only upon You, Lord Jesus Christ,),〔 , is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed the chorale cantata in Leipzig in 1724 for the thirteenth Sunday after Trinity and first performed it on 3 September 1724. It is based on the hymn by Konrad Hubert (1540).
== History and words ==

Bach composed the cantata in his second year in Leipzig for the Thirteenth Sunday after Trinity.〔 That year, Bach composed a cycle of chorale cantatas, begun on the first Sunday after Trinity of 1724.〔 The prescribed readings for the Sunday were from the Epistle to the Galatians, Paul's teaching on law and promise (), and from the Gospel of Luke, the parable of the Good Samaritan ().
The cantata is based on the hymn by Konrad Hubert which was published in Nürnberg in 1540 with an added fourth stanza.〔 Each of the stanzas consists of nine lines.〔 For the cantata text, an unknown poet kept the words of stanzas 1 and 4 unchanged for movements 1 and 6. He transcribed the ideas of the inner stanzas, each to a sequence of recitative and aria. Due to the splitting of each stanza in two movements, the paraphrasing is a more independent from the original than for the previous cantatas of the cycle, last ドイツ語:''Herr Jesu Christ, du höchstes Gut'', BWV 113.〔〔 The hymn, concentrating on the sinner asking Jesus for redemption, is only generally connected to the Gospel. The poet connects to the Gospel in movement 4, "ドイツ語:Gib mir nur aus Barmherzigkeit / den wahren Christenglauben" (Of your mercy grant me / the true Christian faith),〔 addressing God as the true "Good Samaritan", also in movement 5, "ドイツ語:Gib, daß ich aus reinem Triebe / als mich selbst den Nächsten liebe" (Grant that my purest impulse may be / to love my neighbour as myself"),〔 citing the central line of the parable.〔 The poet also refers to other Bible passages, in movement 2 to , "If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.", and in movement 4 to both , "Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee." and , "Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee."〔
The chorale melody "ドイツ語:Allein zu dir, Herr Jesu Christ" of unknown authorship was documented in a 1541 Wittenberg publication. It was used extensively, for example by Sethus Calvisius and Michael Praetorius.〔 According to Klaus Hofmann, it was composed in 1512 for a secular song by Paul Hofhaimer.〔 In the cantata, Bach uses the melody completely in a chorale fantasia in movement 1 and in the closing chorale, while he alludes to it in movement 5, a duet.〔
Bach first performed the cantata on 3 September 1724.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Allein zu dir, Herr Jesu Christ, BWV 33」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.